颜氏家训译注

来源:已完结

状态:已完结

作者:颜之推

主角:

微信阅读


精彩内容阅读

世也,业以整齐门内,提撕子孙。夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。禁童子之暴谑,则师友之诫不如傅婢之指挥;止凡人之斗阋,则尧、舜之道不如寡妻之诲谕。吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。

【译文】圣贤的著述,教导人们要尽忠尽孝、言语谨慎、行为检点;看来有关立身扬名的道理,也说得够完备了。从魏、晋以来,各种阐述古代圣贤思想的著作,道理重复,内容雷同,互相抄袭模仿,犹如屋内建屋、床上叠床。我现在之所以又来写这类书,并不是想用它来做事物的规范、世人的榜样,只要想用它来端正自家的门风,提醒教导子孙罢了。同样一句话,有的人就相信,这是因为说话者是他们所亲近的人;同样一个吩咐,有的人就照做,这是因为吩咐者是他们所敬服的人。要禁止小孩过于淘气、顽皮的行为,则师长的告诫,还不如侍婢的劝阻有效;要制止兄弟间的争斗,若告以尧、舜的教导,还不如他们妻子的诱导、劝告。我希望这本书能被你们后辈子孙所遵从,那它就胜过奴婢、妻子所起的作用了。

【原文】吾家风教,素为整密。昔在龆龀,便蒙诱诲。每从两兄,晓夕温凊。规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼,若朝严君焉。赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。年始九岁,便丁荼蓼,家途离散,百口索然。慈兄鞠养,苦辛备至,有仁无威,导示不切。虽读《礼传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。年十八九,少知砥砺,习若自然,卒难洗荡。二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与情竞,夜觉晓非,今悔昨失,自怜无教,以至于斯。追思平昔之指,铭肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也。故留此二十篇,以为汝曹后车尔。

【译文】我家的门风家教,一向严谨。我早在幼儿时期,就时常得到长辈的教诲。每次跟从两位兄长去早晚侍奉父母,一举一动都循规蹈矩,神色安祥,言语平和,走路时恭敬谦和,好像朝见威严的君主一样。而父母总是慰勉我们,询问我们的喜好志向,勉励我们扬长避短,其态度是

您的位置 : 小说> 小说库> 颜氏家训译注
返回顶部